日本人は英語において読み書きが得意

日本人は英語において読み書きが得意だということです!
苦手な人はここに英文を載せておきますので英文を読む練習をしてみてください。
得意になるかもしれません。

"Looking around as we talked, I saw away at sea a bright light traveling in the night. 'There's a steamer passing the bay,' I said. She was not passing, she was entering, and she even came close and anchored. 'I wish,' said the old man, 'you would find out whether she is English. Perhaps they could give us a passage somewhere.' He seemed nervously anxious. So by dint of punching and kicking I started one of my men into a state of somnambulism, and giving him an oar, took another and pulled towards the lights of the steamer.

次に、英文の日本語訳の一例を挙げてみます。




「私たちが話したとともに見回して、私は、海上で夜に移動する明るい光を遠方に見ました。
「汽船が湾を通過しています。」私は言いました。
彼女は通過していませんでした。彼女は入っていました。また、彼女はさらに接近して来て、錨をおろしました。
「私は望みます。」老人は言った、「彼女が英語かどうか知るでしょう。
恐らく、それらは私たちに通行をどこかに与えることができました。」
彼は神経質に心配しているように見えました。


最後にオマケとして英語の名言を紹介いたします。

The world is a dangerous place, not because of those who do evil,but because of those who look on and do nothing.

Albert Einstein

この世は危険なところだ。悪いことをする人がいるためではなく、それを見ながら、何もしない人がいるためだ。

アルバート・アインシュタイン